Kniga-Online.club
» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Читать бесплатно Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   В саду у окон шум и голоса, слуги с факелами;  дон Жуан, скрывающий часть лица краем плаща,  и  Командор, полуодетый, с обнаженной шпагой.

             КОМАНДОРЭй, стой! Кто ты такой? Открой лицо!

             ДОН ЖУАНВелите лучше слугам отойти,И я исчезну без кровопролитья,Как вор, хотя не вор, как привиденье.

            КОМАНДОРЯвленье привиденья - знак дурной.

             ДОН ЖУАНЯвился я по зову - слишком поздно,И нет нужды бояться вам за честь.

            КОМАНДОРВсе новые загадки. Эй! Схватить!

             ДОН ЖУАННе дамся слугам вашим, как и вам.      (Закалывает одного, другие отступают.)

             КОМАНДОРДобро! Сразимся, коль такой ты мастер.

             ДОН ЖУАН      (отражая натиск противника)Да вы, я вижу, хоть куда еще:Сноровка, прыть молодожена, ясно,Но этот пыл вам лучше поберечь,Не тратить на пустое привиденье.

              КОМАНДОР          (останавливаясь)Энрике! Это ты?

               ДОН ЖУАН                               Я не Энрике,Я тень его, душа его, быть может.Она витает здесь, вкруг новобрачной,С глазами, полными любви и горя.

               КОМАНДОРЭнрике! Хватит!

               ДОН ЖУАН                               Не Энрике я.А будь им, я б не уступил невесту,Прекрасную, как солнце на восходе,Ни королю, ни Богу, ни отцу.

               КОМАНДОРЗовите стражу, трусы! И скорей!А ты открой лицо и бейся вправду.Я смерти не боюсь, мне честь дороже.

               ДОН ЖУАНДа, лучше смерть, иначе осквернишь,Одной ногою стоя уж в могиле,Все чистое и высшее на свете,Взойдя на ложе не свое, - любовь!

               КОМАНДОРКак не свое? По воле короля,А ныне освященное и небом,Взял в жены...

               ДОН ЖУАН                         Как король, невесту сына.Столь заразителен дурной пример.

               КОМАНДОРКак! Что? Да это бунт!        (Набрасывается на противника.)                                          Ты? Дон Жуан!

               ДОН ЖУАН    (не скрывая лица, действуя стремительно)Теперь уж все равно. Исход смертельныйДля одного из нас уж неизбежен.

   Командор падает, дон Жуан, отогнав слуг, выбегает за ворота, открытые для стражи. Выбегает в сад донья Анна и замирает с глазами, полными слез.

               КОМАНДОР      (полулежа, поднимая руку)Слеза росой на розе - пусть сияет,Не урони. Прекрасна ты и в горе!Но холод адский проникает в сердце.О, дон Жуан! Тебе мое проклятье,Безбожник и развратник небывалый!Пусть силы Ада да помогут мне -Во исполненье Божьего суда.       (В гневе застывает.)

АКТ  III

Сцена 1

В горах. Видны вдали, или это всего лишь кажется, селения, города и море с кораблями, плывущими словно бы поверх облаков. Дон Жуан в дорожном плаще и Флорес с ослом.

               ФЛОРЕСКуда мы забрели?

             ДОН ЖУАН                                 Не видишь, в небо?Мы выше облаков и даже птиц,Лишь звезды в вышине, невидимыеВ сияньи солнечного света...

                ФЛОРЕС                                                   Да-а,Мы странствуем уже по небесам.А далеко до Рая...

             ДОН ЖУАН                                  Звуки флейты!

На повороте дороги внизу показываются кареты и повозки бродячей труппы актеров; Луис, узнав дон Жуана, поднимается наверх. Снизу все время слышны музыка и пенье.

                ФЛОРЕСНу, разве он не дьявол вездесущий!

                   ЛУИСО, дон Жуан! Как бедный пилигрим,Ты странствуешь по каменистым тропамНа ослике и с посохом в руке?

                ФЛОРЕСНа ослике? Нет, на своих двоихВзобрались прямо в небо, с покаяньемВо всех грехах, свершенных дон Жуаном.Ведь ныне мы Пречистой девы рыцарь.

                   ЛУИСА ты его оруженосец храбрый,На ослике бегущий вслед за ним?Ах, что еще случилось, дон Жуан?

               ДОН ЖУАНЕще? Не знаю, что пред тем случилось.

                    ЛУИСКогда б ни встретились с тобой, дружище,Ты новым обликом меня прельщаешь;То студиоз, возжаждавший познаньяВсех тайн природы, мирозданья в целом,То кабальеро, пожелавший женщин -Как таинства природы и искусстваПознать, любить и быть любимым всеми,На что ведь уповает только Бог,А человек он, мол, сам равен Богу.

              ДОН ЖУАНГордыня Люцифера, что тут скажешь.

                   ЛУИСТо как придворный, высший образец,Каким его представил Кастильоне,Но при дворе испанского инфанта,До времени, покуда жив король;То как поэт, среди других первейший,Но слава обернулась лишь молвойО подвигах озорника Севильи,Развратника, безбожника в придачу.

              ДОН ЖУАНЧем горше мне, что истины в ней нет.Ведь это же романс о дон Хуане,Насильнике без совести и чести,Помешанном на праве первой ночи, -Поют его уж не одно столетье, -А я, какой ни есть, я - дон Жуан.

                   ЛУИСЯ знаю, но что ныне ты представишь?В каком обличье вижу я тебя?

              ДОН ЖУАНЯ, как Христос в пустыне иль в горах,О роде человеческом скорблю.Нет, лучше так.            (Поднимаясь и как бы повисая в вышине.)      Я, как Христос в пустыне,    Пусть у меня другое имя,О роде человеческом скорблю,Поскольку я по-прежнему люблюВо красоте таинственной природу,    Как в детстве, и мою свободу -В условьях гнета это все, что есть,    Чем обладаю я, и честь.    Зарею ангел мне явился.Повинный во грехах, я обратился.    И если я пред Богом чист,    Король меня скорей простит.

                   ЛУИС    (который слушал, потешаясь)О, дон Жуан! Явился вдруг монахом.Король простит убийство Командора,Который им давным-давно забыт.

                ДОН ЖУАНА как инфант?

                    ЛУИС                           Не знаю, но узнаю.Он звал меня в Мадрид. А ты куда?

                ДОН ЖУАНВозьми нас в труппу. С вами въеду в город.А там увидим, можно ли остаться,У короля прощенье испросив,Согласен понести и наказанье,Мне все теперь на пользу, даже пост.

                    ЛУИС            (с изумлением)И даже пост - по части женщин тоже?Вот будет рада Исабель - до слез.Ну, поспешим до ночи.

        Спустившись на дорогу, уходят.

Перейти на страницу:

Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] отзывы

Отзывы читателей о книге Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*